翻訳と辞書
Words near each other
・ Petalos de Fuego
・ Petalosarsia
・ Petalostelma
・ Petalostigma
・ Petalostigma pubescens
・ Petalostigma triloculare
・ Petalostomella
・ Petalostylis
・ Petalouda
・ Petaloudes
・ Petals (TV series)
・ Petals Around the Rose
・ Petals ESB
・ Petals Have Fallen
・ Petals Network
Petals of Blood
・ Petals on the Wind
・ Petals on the Wind (film)
・ Petaluma and Santa Rosa Railroad
・ Petaluma and Santa Rosa Railway Powerhouse
・ Petaluma Baseball Team
・ Petaluma City Schools
・ Petaluma Formation
・ Petaluma Gap
・ Petaluma High School
・ Petaluma Municipal Airport
・ Petaluma Reservoir
・ Petaluma River
・ Petaluma Transit
・ Petaluma Wildlife & Natural Science Museum


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Petals of Blood : ウィキペディア英語版
Petals of Blood

''Petals of Blood'' is a novel written by Ngũgĩ wa Thiong'o and first published in 1977. Set in Kenya just after independence, the story follows four characters – Munira, Abdulla, Wanja, and Karega – whose lives are intertwined due to the Mau Mau rebellion. In order to escape city life, each retreats to the small, pastoral village of Ilmorog. As the novel progresses, the characters deal with the repercussions of the Mau Mau rebellion as well as with a new, rapidly westernizing Kenya.
The novel largely deals with the scepticism of change after Kenya's liberation from the British Empire, questioning to what extent free Kenya merely emulates, and subsequently perpetuates, the oppression found during its time as a colony. Other themes include the challenging of capitalism, politics, and the effects of westernization. Education, schools, and the Mau Mau rebellion are also used to unite the characters, who share a common history with one another.
==Background==
''Petals of Blood'' was Ngugi's first novel written whilst not in full-time education, instead written over a five-year period. Initially begun whilst teaching at Northwestern University in 1970, the writer continued to work on the novel after his return to Kenya, finally finishing the novel in Yalta as a guest of the Soviet Writers' Union. Ngugi was inspired to write the novel as a way of synthesizing the notion of a postcolonial nation, and a willingness to portray the agents of social change present in Kenya's change from British East Africa. ''Petals of Blood'' was the last of Ngugi's novels to be written first in English.
On 30 December 1977, shortly after the release of his play “I Will Marry When I Want,” Ngugi was taken into custody by law enforcement officials and held without charges for questioning. According to Patrick Williams, Ngugi was often criticized by detractors for “dragging politics into art.”
Despite the political tone to his novels, including ''Petals of Blood'', Ngugi had avoided government interference until deciding to write in his native Gikuyu. After the release of ''Petals of Blood'', Ngugi wrote and began work on a Gikuyu language play called 'Ngaahika Ndeenda' (I Will Marry When I Want). He was then arrested and detained on 30 December 1977, for crimes relating to his "literary-political" background. After this period, all of his novels would be written first in Gikuyu and later translated into English, a move understood to be a conscious decision to focus more strongly on the peasant workers of Kenya as inspiration for his novels.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Petals of Blood」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.